價格設計與印刷四色色譜流行趨勢

分享頗受好評的價格設計與印刷四色色譜流行趨勢 ,內容精彩、愛不釋手!

就跟大家分享一下價格設計與印刷四色色譜流行趨勢全書大概內容 ...

看的時候令我深陷其中、欲罷不能

看完還讓我回味無窮、超想收書!

價格設計與印刷四色色譜流行趨勢曾在博客來 網路書店造成搶購熱潮。

總而言之,它的評價很高,在網路上很夯,人氣蠻不錯,

購買也很便利,很值得納入購物車,不需要特地跑到外面找。

博客來,博客來網路書店,博客來網路書局,博客來書店,博客來網路書店歡迎您


商品訊息功能:

內容簡介: 博客來網路書局 這本手冊是設計師從事色彩設計的實用工具書。無論你是設計師、學生,還是設計愛好者,無論你從事平面設計、室內設計、印刷出版、工業設計,還是從事制版或印刷工作,此書定能為你提供快速便捷的幫助。

它不僅可以幫助你控制從電腦設計到成品制作的色彩準確性,還能幫助你找到最佳的色彩組合,是你從事設計工作的最佳伙伴。書中不僅涵蓋了上萬種博客來書店國際標準四色配色色譜,還收錄了金銀色譜,在附錄中收錄了圖書和雜志開本尺寸,更對色彩印刷上的注意要點進行了詳細說明,正因為如此,《設計與印刷四色色譜》是一本門類齊全,方便實用的色彩指南。博客來

博客來網路書店

逐夢計畫:35個點夢成真的一句話

《沈思錄》談自我管理(無書,附4片CD)

兩分鐘改變自己:告別「不OK的自己」,創造「三十歲前不斷成長」的63個成功模式!

做自己生命的主人:哈佛大師教我的幸福人生管理學

懂了憂鬱,於是你真的快樂了:多愁善感的小小練習

人生變局創意學:世界變法,你的百日維新

這輩子,可以不後悔嗎?:要成為夢想中的自己,熱血是一趟必要的旅程

走吧!去做你真正渴望的事:創造有意義人生的7分鐘微行動

  • 作者: 張兆蓉
  • 出版社:上海人民美術出版社
  • 出版日期:2010/01/01
  • 語言:簡體中文

價格設計與印刷四色色譜流行趨勢

這種事,老闆不必交待

下一步,成功:8招接好職場變化球

50堂領導力必修課! 讓團隊成員甘願為你賣命

活該!笨死的牛

壓力激發潛力

傾你所能

熱愛工作

改變1%的觀念,成為職場勝利者

價格設計與印刷四色色譜流行趨勢推薦,價格設計與印刷四色色譜流行趨勢討論價格設計與印刷四色色譜流行趨勢比較評比,價格設計與印刷四色色譜流行趨勢開箱文,價格設計與印刷四色色譜流行趨勢部落客
價格設計與印刷四色色譜流行趨勢
那裡買,價格設計與印刷四色色譜流行趨勢價格,價格設計與印刷四色色譜流行趨勢特賣會,價格設計與印刷四色色譜流行趨勢評比,價格設計與印刷四色色譜流行趨勢部落客 推薦

內容來自YAHOO新聞

當老外說”answer call of nature”,別天真問誰打給他,因為他要去…啦

會議進行到一半,外籍同事Wilson忽然轉頭小聲告訴志明他必須去 ”answer call of nature”,由於接下來就輪到他們這個部門上台做簡報,志明很不希望Wilson離席,忍不住追問:”Who’s calling you?Could you call him back after the presentation?” 只見對方面有難色,說了句:”Sorry, I really need to relieve myself. I’ll be right back.” 就迅速走出去,留下志明一臉困惑……

”call of nature” 可不是什麼大自然的呼喚,”relieve oneself” 也不是放輕鬆一下,這兩個用語都是「上廁所」的文雅說法:

Could you excuse me for a minute?Nature calls.
(可以容我離開一下嗎?去個洗手間。)

I need to relieve myself. Could you please wait here?
(我需要去上廁所,請你在這裡等一下好嗎?)

此外,如果聽到英美人士說:”I have to go.” 而沒有進一步解釋時,就別傻傻追問:”Where are you going?” 因為對方多半表示「失陪一下」,要去上廁所,而非真的要離開。

其他關於「上廁所」的委婉說法,還有:

1. I’m going to use the bathroom/washroom/lavatory.
(我要去用一下洗手間。)

2. Please show me the men’s/gent’s room.
(請告訴我男廁的位置。)

3. Could you tell me where the women’s/ladies’ room is please?
(可以請你告訴我化妝間在哪裡嗎?)

4.Allow me to powder my nose.
(容我去補個妝。)

假設在某些特殊情境中,需要明確說出要去上大號還是小號,卻又不想把shit、piss等字眼說出口,你也可以這麼講:

For the examination, he needs to make a bowel movement.
(為了作檢查,他需要去排便。)

說明:bowel是「腸」,bowel movement就是「腸子的活動」,也就是「解大便」的斯文說法。

I’ve got to find a place for my son to make water as soon as possible.
(我得盡快幫我兒子找個地方小便。)

說明:make water、pass water,或前述的relieve oneself都是「小便」的意思。

新聞來源https://tw.news.yahoo.com/當老外說-answer-call-nature-別天真問誰打給他-004927203.html

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

價格設計與印刷四色色譜流行趨勢

博客來,博客來網路書店,博客來網路書局,博客來書店,博客來網路書店歡迎您
arrow
arrow

    armstrr1m3g1l 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()